歡迎加入

"每個字都認識,就是看不出作者的意思"
詞彙的特殊含義是閲讀的難關。歡迎加入累積詞彙的行列,敬請共襄盛舉。

2016年5月24日 星期二

中國人最容易被觸怒的事 I (繁體字版)

中國人最容易被觸怒的事 I(純個人觀察)
Things that a Chinese citizen may feel offended about (absolutely a personal observation)


若是在中國發行報章雜志裡讀到相關的評論文章,大致可以猜得出作者的論點:
If one runs into any article mentioning those things, following comment or emotional reaction can be expected:

(1)批評外國的惡意詆毀、不公平、採取雙重標準、存心不良(criticizing foreign media for being malicious, slanderous, unfair, double-standard or having ulterior motives)
(2)重申中國的一貫立場(和平崛起、持續改革開放),外國或不友善團體的計謀不會得逞(reiterating the firm and persisting stance of China such as that China will rise in peace, and China will continue to open up and reform, and the unfriendly scheme against China by foreign clique will never gain ways to succeed)
(3)強調中國有自己的國情,不能把外國標準硬套在中國的國情之上 (stressing that China has its own course of running the country, and no one can impose an unfit standard upon China.)
(4)強調中國政府對內政的主權,不容外國“指手畫腳”,“道三說四”......(stressing the sovereignty of PRC government over its internal affairs and other countries have no right to point their fingers or issue nonconstructive remarks)
(5)呼吁“陰謀分子”看清事實,迷途知返。(appealing to "conspirators" to face the fact and come back to the right track)


以下就是在媒體上常常出現會引起中國群眾強烈反應的議題或報道
(following are the issues or reports that often trigger hostile or defensive comment from authors on Chinese media)

文明方面:(on civilization)

文明低落(暴發戶心態)(uncivilized behavior; nouveau-riche mentality)
缺乏公德心(大聲喧嘩、隨地吐痰、插隊)(lacking public ethics, e.g., talking loudly in public places, spitting at will, cutting into a waiting queue)


歷史認知方面:(on historical views)

日本否認二戰歷史,尤其是南京事件/大屠殺的死亡統計(Japan denies the established historical facts of WWII, especially on the death toll in the Nanjing Incident/Massacre)
日本領導(首相)參拜靖國神社 (Japanese Prime Minister visit or pay tribute to Yasukuni Shrine, where the tablets of WWII criminals were worshiped)
刻意扭曲二戰後同盟國簽訂的戰後條約(any intentional distorting on the post-WWII treaties signed by the Allied Nations)


領土主權方面:(on territorial issues)

釣魚台海域和東海島嶼主權爭議 (territorial disputes over the sovereignty of Senkaku/Diaoyutai Islands and waters, and other areas within East China Sea, including fishing rights)
南海島嶼主權爭議 (territorial disputes over the sovereignty of islands on South China Sea)


內政方面:(on internal affairs)

習近平反腐動機遭質疑 (being skeptical about Xi Jinping's motivation in combatting corruption within the government)
控訴中國網絡自由受鉗制 (accusing that the freedom of expression within the China's cyberspace is tightly controlled and policed)
藏獨、疆獨(東突)、台獨、港獨的支持性行動和言論 (supporting the movement of Tibetan, Xinjing(East Turkistan), Taiwan or Hong Kong Independence in writing or in action)
報道民運、維權人士遭中國不當對待,負面評論中國的人權紀錄 (reporting the inhumane treatment suffered by activists of Democratic Movement or Human Right Movement and other reports commenting negatively the human right records of China)
所有從法輪功系統刊登的新聞、寫作、節目:大紀元報、新唐人電臺......(anything published or produced by media under Falungong Family: Dajiyuan/Epoch Times, New Tang TV)


軍事方面:(in military aspect)

質疑中國的和平崛起意願的真誠 (showing doubt about the "sincerity" of China's Rising in Peace)
支持以美國為首的圍堵行動(日韓菲越臺)(supporting the union under US military presence around China, seemingly a containment formed by Japan, Korea, the Philippines, Vietnam and Taiwan)
支持美對台軍售 (supporting the US's weaponry sales to Taiwan)
指控中國刺探並竊取西方軍事機密 (accusing China's spying and stealing of military secrets of the West)
指控中國軍事發展構成對亞太地區的安全威脅 (accusing the current development of PLA of expansionism and threatening the security in the Asia-Pacific regions)
支持日本自衛隊擴軍 (supporting the further militarization of Japan's Self-Defense Troop)


經貿方面:

指控中國人為操縱人民幣 (accusing China of manipulating the exchange rate of RMB)
指控中國廉價傾銷 (accusing China of dumping of Chines products)
指控中國阻礙稀土開發和輸出 (accusing China of hindering the Rare Earth Resource from being explored and exported)
指控中國以血汗勞動來生產廉價產品(accusing China of producing goods in sweat-shop factories)
指控中國放任違反知識產權的行為(accusing China of doing to little to curb the violation of IPR)









沒有留言: